Keine exakte Übersetzung gefunden für عالي المرونة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عالي المرونة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Tu l'avais évité. Putain, ouais, je l'ai évité. J'ai des bons réflexes.
    تقلبت - طبعاً تقلبت ، لديّ مرونة عالية -
  • Avoir des hanches et des épaules souples, et un long cou. - Tu n'avais pas tout ça ?
    المرونه العاليه فى الساقين .وآيضاً الكتف والرقبه الطويله
  • Les combustibles thermochimiques permettent une utilisation complète de la biomasse et offrent une grande flexibilité en ce qui concerne les produits de départ.
    فالوقود الكيميائي الحراري يسمح باستكمال استخدام الكتلة الأحيائية ويتيح درجة عالية من المرونة في المواد الخام.
  • En ce qui concerne la demande de dérogation des Etats-Unis relative au CFC-113 utilisé pour les fibres de polyéthylène à haut module, M. Rae a noté qu'elle satisfaisait aux critères techniques de classement comme agent de transformation.
    وفيما يتعلق بطلب الإعفاء المقدم من الولايات المتحدة بالنسبة لرباعي كلوريد الكربون المستخدم في إنتاج ألياف البروليثيلين عالية المرونة، أشار إلى أن الطلب يستوفى المعايير التقنية الخاصة بالتصنيف باعتبارها من عوامل التصنيع.
  • Les deux sont hautement flexibles, novateurs et résistants.
    ● ويتميز كلاهما بقدرة عالية على التكيف والتجديد والمرونة.
  • Notant qu'il est entendu qu'en la matière la prudence devrait prévaloir et qu'il ne faudrait pas accorder une latitude exagérée,
    وإذ يُلاحظ نيّة أن يكون النهج المتوخّى تحفّظياً وألا يمنح درجة من المرونة عالية بدون مبرِّر،
  • Notant qu'il s'agit en la matière de faire preuve de prudence et de se garder d'accorder une latitude exagérée,
    وإذ يُلاحظ أن النيّة تتجه إلى أن يكون النهج المتوخّى تحفّظياً، وأنه لا ينبغي منح درجة عالية من المرونة بدون مبرِّر،
  • Les pays dont la portée des consolidations est déjà élevée estiment que la flexibilité prévue au paragraphe 8 b) ne présente pas d'intérêt pour eux dès lors que la portée des consolidations atteint déjà 100 % dans certains cas.
    وترى تلك البلدان ذات التغطية المقيدة العالية أن مرونة الفقرة 8(ب) لا تخصها نظراً لأن لديها بالفعل تغطية مقيدة بنسبة مائة في المائة.
  • Elle a doté ce groupe de travail d'un mandat étendu, lui laissant ainsi une importante marge de manœuvre quant à la nature, au champ d'application et aux éléments constitutifs du ou des instruments à élaborer.
    وأسند المؤتمر إلى فريق العمل اختصاصات واسعة النطاق، وأبقى بالتالي على مستوى عال من المرونة فيما يتعلق بطبيعة ونطاق وعناصر أي صك أو صكوك يتعين وضعها.
  • L'avis a aussi été exprimé que les règles de procédure de la Commission étaient insuffisamment connues, extrêmement souples et informelles, et difficilement accessibles et évaluables.
    وأبديت أيضا آراء مفادها أن القواعد الإجرائية التي تعمل بها اللجنة حاليا ليست معروفة بقدر كاف وتتّسم بدرجة عالية من المرونة والبعد عن الرسميات ويصعب الوصول إليها كما يصعب تقييمها.